Traduction SEO

Logo Isabelle Derson

Isabelle Derson

SEO vertaling
Engels-Frans vertaling
Nederlands-Frans vertaling

Zorg voor meer online aanwezigheid op de Franstalige markt dankzij kwaliteitsvertalingen, copywriting en SEO

Vrouw die vertaald met computer

U wilt uw content laten vertalen naar het Frans, en liefst zo snel mogelijk, om nieuwe klanten aan te trekken en uw verkoop te stimuleren?

Met een natuurlijk resultaat, aangepast aan uw doelpubliek?

U wilt uw zoekmachineoptimalisatie (SEO) verbeteren voor meer zichtbaarheid en betere verkoopcijfers?

Vertaling van uw content van het Engels, Nederlands en Spaans naar het Frans om meer klanten aan te trekken en uw verkoop te stimuleren

SEO-redactie van uw webcontent met zoekmachineoptimalisatie (= betere positie op Google) en aangepast aan uw doelpubliek

Opzoeken van trefwoorden, SEO-audits van uw webcontent

Diensten

underline
arrow-down

Vertaling Engels-Frans
Vertaling Dutch-Frans
Vertaling Spaans-Frans

arrow-down

Vertaling SEO
SEO-audit van web-content
Opzoeken trefwoorden

arrow-down

SEO-redactie webcontent

Copywriting 

(in het kader van een Mastermind bestaande uit ervaren copywriters voor proeflezen en advies)

Werkgebieden

under-line2

Wie ben ik?

underline

In 1999 behaalde ik mijn bachelor in het vertalen aan het ISTI in Brussel (België).

Sindsdien heb ik me bijgeschoold in de nieuwste IT- en vertaaltools.

Daarnaast volgde ik opleidingen voor SEO, redactie van websitecontent en copywriting.

Verder ben ik ook zeer geïnteresseerd in voeding (voornamelijk plantaardige voeding aangezien ik al meer dan 20 jaar veganist ben).

Lidmaatschap en opleiding

Lid van Belgische Kamer van Vertalers en Tolken (CBTI-BKVT)

2024

2023

2023

2023

2022

2020

2019-2020

2017

1999

Vraag een offerte

working women

Waarom met mij samenwerken?

Klantengetuigenissen

Stappenplan voor projecten
number1

Contact

Contact per mail of telefonisch

number2

Offerte

Ontvang uw offerte zo snel mogelijk

number3

Vertaling

Ik verzorg de vertaling en schakel, indien nodig, een collega in voor het proeflezen

number4

Vraag & Antwoord indien nodig

Ik zal je vragen stellen als dat nodig is tijdens het vertaalproces

number5

Oplevering

Meestal in het oorspronkelijke formaat, in het gevraagde formaat of in WordPress

number6

Antwoord op uw feedback

Indien nodig gevolgd door aanpassingen volgens uw wensen tot u tevreden bent met het resultaat

Que puis-je faire pour vous?

under-line2

Isabelle Derson

Vind mij op:

Schakel JavaScript in je browser in om dit formulier in te vullen.
F.A.Q
under-line2

Elk project is anders. Aarzel niet om contact met me op te nemen om snel uw offerte te ontvangen.

Ik lever in hetzelfde formaat als uw originele documenten of ik integreer de vertalingen voor uw website rechtstreek in WordPress.

Je kunt betalen via bankoverschrijving of Paypal.

Suite Microsoft 365, SDL 2024, memoQ 2024, Antidote, Le Robert Correcteur, XBench

Ubersuggest, Ahrefs, Ranxplorer

WordPress, Yoast SEO

Scroll naar boven